ГлавнаяРегистрацияВход Arhi-Logos essays
Пятница, 15.12.2017, 13:05
Форма входа
Поиск по сайту

Меню сайта

Категории раздела
хроника [98]
ресурсы [71]
вещи и вещества [35]
город [134]
деревня [32]
транспорт [106]
космос [29]
лошади [47]
технологии [76]
деньги [60]
теория [66]
обучение [29]
антропология [52]
этимология [59]
религии [6]
загадки [96]
info [47]
склад [3]
translations [25]

Посетители

Статистика

Яndex, Openstat
Яндекс.Метрика

Поддержать автора
через Яндекс-деньги
через Visa или MasterCard

Главная » Статьи » info

Некоторые иностранцы о Новгороде 16-18 веков
Великий Новгород – один из древнейших и наиболее известных русских городов. Колыбель и источник русской государственности, в Средние Века – центр огромной феодальной республики, по территории сравнимой со всей остальной Европой. Однако и после присоединения в 1478 году к Великому Московскому Княжеству, Новгород на протяжении XVI-XVII веков продолжал оставаться крупным и заметным городом, особенно с торговой точки зрения. Упоминания о Новгороде содержаться в большинстве заметок и описаний иностранных путешественников по России того времени, даже если сами они в Новгороде не были. Не раз и не два встречается упоминание "Великой Ногардии” и в трудах историков и литераторов Европы того времени, которые брались описывать дальние страны.
Труды различных иностранных дипломатов, путешественников, купцов в отношении России XVI-XVII веков вообще, и Великого Новгорода в частности, неоднократно изучались и анализировались русскими и советскими историками, и до и после Революции 1917 года, а также в годы после распада СССР в 1991 году  .  
В нижеследующем тексте сделана скромная попытка обрисовать несколько любопытных (надеюсь) свидетельств и упоминаний о Великом Новгороде XVI-XVIII веков, почерпнув их из редко издававшихся на русском языке сочинений о России ряда европейских авторов. Всего выбрано 6 редких свидетельств и упоминаний Новгорода, охватывающих период с приблизительно 1557 по 1710 годы. Три из них (Фоскарино, Барберини, Принц) относятся к XVI веку, один – к XVII веку (Главинич), один - к рубежу XVII-XVIII веков (Корб), и один к началу XVIII века (Уитворт). 
Интересно, что, например, о Великом Новгороде, хотя и кратко, упоминает даже Корб, в самом городе никогда не бывший – значение и величина города были столь велики, что без него не могло обойтись никакое описание России.
 
Приведенные свидетельства очевидцев, бывших в России в то далекое время, свидетельствуют о том, что интерес к "Московии”, как к огромной и загадочной стране, был в Европе непреходящим и постоянным явлением в XVI-XVII и даже в начале XVIII века.
Цитаты о Великом Новгороде, которые взяты из сочинений вышеперечисленных путешественников, купцов и дипломатов, часто заимствованы из русских переводов 19 века. Орфография исходных русских переводов сохранена.
 
Текст разбит "по авторам”. Вначале идет имя очередного автора и название его труда. Ниже курсивом дана краткая биографическая справка, а также краткое изложение обстоятельств появления его труда, и судьба его изданий за границей и в России (в той мере, в какой это удалось сделать автору данного текста). Указывается, из какого именно русского издания взяты цитаты. Еще ниже даны собственно сами цитаты (выдержки) из книги очередного автора с упоминаниями и описаниями Новгорода. В конце каждой цитаты в квадратных скобках даны страницы цитируемого издания. Ниже цитат дается список всех русских изданий рассматриваемого труда, какие смог найти автор данного текста. После указания каждого издания в квадратных скобках указана полнота издания текста – [Отрывок] для неполного издания (в виде цитат, отрывков, выдержек и т.д.), и [Полное] для полного издания текста рассматриваемого труда. Информация дополняется ссылками на комментарии внизу каждой страницы.
 
№ I. МАРКО ФОСКАРИНО "ДОНЕСЕНИЕ О МОСКОВИИ” ("RELAZIONE DELL' IMPERIO O DUCATO DI MOSCOVIA”)
 
   Марко Фоскарино – венецианский посол из старинного знатного рода, в 1537 или 1557 году был послан из Венеции в Россию, вероятно, по торговым делам, однако о его посольстве записей не сохранилось.
 
   По возвращению в Венецию Фоскарино составил описание своего путешествия, которое сохранилось в виде двух рукописных списков на латыни в Ватиканской библиотеке, под следующим заглавием на обеих: "Narratio historica de Moscovitico Imperio a Foscarino oratore Veneto facta”. Русское издание было впервые осуществлено в 1841 году, а затем в 1913 году.
 
   Стоит отметить, что авторство, как и само существование Фоскарино также вызывало споры, как и дата его посольства – так как никаких свидетельств не сохранилось. Фоскарино (если он вообще был и был автором своего труда) позаимствовал часть сведений у Павла Иовия, но записал и ряд своих наблюдений о России, возможно, находясь на службе у Ивана IV.
 
В качестве источника нижеприведенных фрагментов взят текст русского издания 1913 года.
 
"Прежние князья владели двумя другими городами, которые стали главными: один – Новгород, не очень давнего происхождения, получил значение главного вследствие чрезвычайного множества зданий, красивого и рыбного озера и прекрасного, старинного и чтимого храма, построенного в подражание св. Софии в Константинополе; другой – Владимир, подобно этому ставший главным." [7]
 
"Московитские Императоры в разные времена, сообразуясь с современными обстоятельствами или слишком увлекаясь желанием прославить новые и неизвестные местности, устраивали в разных городах пребывание своей державы и двора. Таким образом, немного лет тому назад столицею всей державы был Новгород, который находится в стороне ветра Кавра и обращен почти на запад, в направлении к Ливонскому морю, и всегда удерживал за собою выдающееся положение вследствие невероятного количества своих зданий, удобного положения при весьма широком и рыбном озере и громкой славы своего весьма древнего и чтимого храма, который сооружен был четыреста лет тому назад, по соревнованию с Византийскими Цесарями, во имя Св. Софии Иисуса Христа, сына Божия.” [32-33]
 
Русские издания данной книги: 
1. Историческое сказание о Московском государстве, сочиненное Венецианским послом Фоскарино / пер. И. Тургенева // "Historica Russiae Monimenta”, Том I. Изд. Археограф. Ком. СПБ., 1841. [Отрывок]
2. Донесение о Московии второй половине 16 века. / пер. В. И. Огородникова. Москва. Императорское общество истории и древностей Российских. 1913. [Полное]
 
№ II. РАФАЭЛЬ БАРБЕРИНИ "ПУТЕШЕСТВИЕ В МОСКОВИЮ" ("RELAZIONE DI MOSCOVIA")
 
   Рафаэль Барберини – купец итальянского происхождения, из знаменитого итальянского рода Барберини  . Барберини посетил Россию в 1564-65 годах, путешествуя по торговым делам через Псков, Новгород и Тверь в Москву, и далее по России с рекомендательным письмом от английской королевы Елизаветы I (1558-1603) к царю Ивану IV Грозному (1533-1584).
 
   По возвращению, Барберини написал книгу "Relazione di Moscovia" (1565),  которая составлена в виде письма-обращения к отцу. Книга была написана по просьбе библиотекаря папы Пия IV - кардинала Амуле.
 
   Рукопись книги хранится в Риме, в Барберининской Библиотеке под заголовком "Relazione di Moscovia Scritta da Raffaello Barberino al conte di Nubarola, nversa li 16 ottobre, 1565”. Ее точный рукописный список (копия) в XIX веке поступил в музей графа Румянцева (ныне Российская Государственная Библиотека). Напечатано сочинение Барберини за границей было всего один раз – в 1658 году, в Антверпене, на латыни.
 
   На русском языке сочинение Барберини появилось впервые в 1827 году, но лишь в виде отрывка, где Барберини описывает свое пребывание в Москве, затем последовало уже полное издание книги в 1842 году  . Обе публикации были журнальными. Следующее издание Барберини на русском языке опять было только в виде короткого отрывка про описание автором сибирских народов, и последовало в составе сборника только в 1932 году с переизданием в 1941 году  . Наконец, в 2006 году последовало новое издание Барберини в России (был переиздан сборник 1932 года).
 
   Сочинение Барберини интересно как подробным описанием его путешествия из Амстердама к Нарве и далее по России, так и сообщениями о народах и областях, лежащих вне традиционных тогда маршрутов путешественников по России (Новгород, Псков, Москва, Архангельск, Вологда, Нижний Новгород). В целом тон его сообщений о русских и России достаточно пренебрежителен  , возможно потому, что торговые операции Барберини в России, судя по всему, окончились ничем.
 
В качестве источника нижеприведенных фрагментов взят текст русского издания 1842 года.
 
"Отсюда, подвигаясь все далее на восток, проезжаете страну болотную и поросшую еловыми лесами, с фантастическими и несносными, насильно пробитыми дорогами, да кое-где усеянную деревянными избушками, и вообще мало населенную: там находится Великий Новгород, большой деревянный город, но пользующийся в этих странах прегромкою славою: впрочем, он имеет каменную крепость; посреди его протекает большая река, именуемая Волхов, на которой есть замечательный мост, застроенный домами и лавками, будто целая и весьма длинная улица. Город этот в ста пятидесяти милях от Нарвы. 
 
Выехав отсюда, попадаете в страну с топкими болотами, рощами, селениями и монастырями. Тут встречаете потом довольно хороший городок, именуемый Торжок, милях в ста двадцати от Новагорода.” [8-9]
 
"Новгород управляется своим князем, посылаемым туда от великого князя; прочие города имеют у себя только воевод. 
Весь этот путь совершается на почтовых лошадях, которые бегут чрезвычайно шибко; почтовые станции предлинные, и лошади небольшие, правда, но зато пресильные и прекрасивые. Такие же почты учреждены государем и по всему его краю, где на каждой держится лошадей обыкновенно человек на тридцать и на сорок. Но лошади не стоят все в одной конюшне, как это водится в других землях, а содержать их поселяне, и чуть кому понадобится лошадей, тотчас всякий поселянин выводит свою для проезжего, и тут уже пойдут обыкновенно споры между ними, потому что каждому хочется свою скорее подсунуть; но при этом, надобно самому запастись седлом и уздечкою, потому что лошадей дают они без ничего.” [10-11]
 
"Серебряной монеты у него   довольно, а потому, что из Австрии и Польши, когда нет войны, привозится чрезвычайное множество талеров, монетою, для покупки у них товаров, состоящих из всякого рода мехов, воску, льну, пеньки, сала, кож и кожаных изделий, и других тамошних произведений. Эти же талеры, тотчас потом, чтоб уже никогда не могли быть оттуда вывезены обратно за границу, расплавляются и перечеканиваются на их монету, которой идет больше пятидесяти штук на один скудий; а походит она на турецкие аспры и называется: деньга. Чеканят ее только на двух площадях, а не в другом где-нибудь месте, именно же: в Москве, где изображается на этой монете всадник, на коне с мечем в руки; да в Новгороде с изображением на ней Святого Георгия. Ходит же эта монета, как испанские реалы." [24].
 
"Новгород город большой, с красивою каменною крепостью; чрез него протекает большая река, именуемая Волхов; на ней большой каменный мост с домами и лавками, так что, просто, кажется улицею. 
Народ, некогда свободный, ныне же, сам чрез себя, подпавший под власть русского государя, вел в старину довольно отдаленные от дому войны, как то: в самой Греции, где пробыл семь лет под городом, именуемым Корсунь; а между тем крестьяне поделались господами и поженились на женах своих господ, которые наконец взяли упомянутый город и унесли оттуда с собою богатые бронзовые ворота, и колокол, что и доселе можно видеть в одной из их церквей.  " [37].
 
"Близ Новагорода, верстах в шестидесяти, есть город, именуемый Русса. Там находятся соляные ключи, из которых вываривают довольное количество поваренной соли.” [38].
 
"Лен, пеньку и нитки доставать надо в Новгороде и Нарве, а не в Москве.  ” [47]
 
Русские издания данной книги (отрывки и полные): 
1. Отрывок из путешествия Рафаила Барберини в Московской земле, 1565 года. / пер. Галлер Г. // Вестник Европы, Часть 153. № 8. 1827. – стр. 279-287. [Отрывок]
2. Путешествие в Московию Рафаэля Барберини в 1565 году / пер. Любич-Романович В. // Сын отечества, № 6. 1842. – стр. 3-48. [Полное]
3. Сибирь в известиях западно-европейских путешественников и писателей, XIII-XVII вв. / cоставитель М. П. Алексеев. Иркутск. Том I. 1932. – стр. ?.  [Отрывок]
4. Сибирь в известиях западно-европейских путешественников и писателей, XIII-XVII вв. (с дополнениями и изменениями) / cоставитель М. П. Алексеев. Иркутск. 1941.  [Отрывок]
5. Сибирь в известиях западно-европейских путешественников и писателей, XIII-XVII вв. / cоставитель М. П. Алексеев. Новосибирск. Сибирское отделение Российской академии наук. 2006. [Отрывок]
 
№ III. ДАНИИЛ ПРИНЦ ИЗ БУХОВА "НАЧАЛО И ВОЗВЫШЕНИЕ МОСКОВИИ” ("MOSCOVIAE ORTUS ET PROGRESSUS”)
 
Даниил Принц из Бухова (Даниил Принц фон Бухау) (Printz a Buchau, 1546-1608) — посол Священной Римской империи в Московском государстве во времена правления Ивана IV Грозного. В Москве Принц был в 1576 году в составе посольства Ионна Кобенцеля от Максимилиана II (1564-1576) к русскому царю Ивану IV (1533-1584). Второй раз Принц был в России в 1578 году.
 
После возвращения из первой поездки по России, Принц по приказанию императора Максимилиана II составил в 1577 г. на латинском языке рукопись-отчет (оригинал хранится в Венской Библиотеке). Рукопись была издана в 1668 году в силезском г. Нейсе (Нисе) усилиями издателя  Константина Шубарта, под заглавием «Начало и возвышение Московии» («Moscoviae ortus et progressus»). Рукописный список с нее был в Румянцевском музее.
 
В 1679 году последовало новое издание записок Принца в немецком городе Губен, осуществленное усилиями внука Д. Принца – Адама Леопольда Принца и издателя Христофора Грубера. В 1681 и 1687 это издание было переиздано на латыни. В 1848 и 1857 годах книга была опять переиздана на латыни, на сей раз в Риге.
 
Также Принцу принадлежит и другое сочинение – "Genealogia Magni Moscoviae Ducis”, изданное А.В. Старчевским в "Historiae Rutheniae Scriptores exter” (Vol. 2) в Берлине и Санкт-Петербурге в 1851 году.
 
Отличием труда Принца является то, что он подробно коснулся вопросов древней истории России, например, в основном, повторил "нормандскую теорию” – призвания на русский престол Рюрика, а также довольно подробно описал важнейшие исторические события русских земель от времен основания Киевской Руси до современных ему событий.
 
Отрывки из книги Принца неоднократно публиковались в России в разных сборниках и журналах XIX века, но полностью только в 1877 году  .
 
В качестве источника нижеприведенных фрагментов взят текст русского издания 1877 года.
 
"…потому что она занимает в длину и ширину громаднейшее пространство: от Понта Эвксинского до моря Балтийского и, так называемого, Ледовитого. Новгород и Псков, города самые знаменитые на Севере и расположенные в самых удобных местах, суть и самые древние изо всех. Когда их жители узнали, что соседние племена управляются своими начальниками, то и сами также стали думать об учреждении некоторого порядка. Поэтому правдоподобно, что Гостомысл, Новгородский гражданин, который, развозя товары в разные места, узнал нравы других людей и превосходил образованностью и благоразумием остальных сограждан, посоветовал им призвать к себе из Варягов, обитавших у Балтийского моря, какого-нибудь Князя, с тем, чтобы он правил ими.   ” [1-2]
 
"Он первый принял титул Великого Князя Владимирского, Московского и Новгородского и назвал себя Государем всея Руси... Он тоже покорил Псков, который один только во всей Московии окружен стеною, и Новгород, города, по причине торговли, огромнейшие и богатейшие, которые, покоренные, в 1430 году от Рождества Христова, Витовтом, Великим Князем Литовским, находились под властью Литовцев около пятидесяти лет. Богатства Новгорода были так велики, что, говорят, он отправил оттуда триста возов, нагруженных золотом и серебром.
Так как он первый начал войну с Ливонцами, то я  думаю, что не напрасен будет труд, если я, в коротких словах, приведу истинную причину этого, как я узнал ее из архивов начальствующих мужей и из древнейших летописей. Так как он пылал невероятною страстью к распространению своего государства, и очень хорошо знал, что Ливония страна чрезвычайно образованная и многолюдная, то он и желал подчинить ее себе войною. В то время в Новгороде был величайший торг, куда Немцы привозили свои товары в большом количестве и на них выменивали те, которыми изобиловала Россия. И поэтому в Poccии жило много Немцев, и не меньше в Немецких приморских городах - Русских. И от этого между ними случалось, что, буде Русский провинится в Германии, то он наказывался по письменным законам той местности; точно также и Немцы в России были подчинены законам этого народа на равном основании, что, как пишут, утвердил и сам Московский Князь своей грамотой, к которой была привешена золотая печать.
 
Таким образом когда в Ревеле какой-то Русский стал подделывать монету, а другой знатного происхождения, вопреки природе, содомил со скотом, и когда тот и другой были, по требованию наших законов, преданы смертной казни, то, по этой причине, Московский Князь пришел в чрезвычайное негодование, и всех торговавших в Новгороде купцов заковал в цепи, а имущество их взял в свою казну.” [8-9]
 
"В областях Псковской и Новгородской находится камень, удобно раскалываемый, из которого обыкновенно делают окна, также до удивления прозрачные светильники (фонари).” [69]
 
"В торговле употребляют часто название рубль: откуда это слово, я отыскать не мог. Но рубль не есть название известной монеты, так как 100 Новгородских монет составляют 1 рубль. Если обратиться к нашему вычислению, то он будет заключать в ceбе 3 Рейнских флорина и 20 крестовиков. Новгородская монета, которая стоит 2 крестовика, у них в величайшем употреблении и выделывается из нашего серебра очень многими золотых дел мастерами в нескольких главных городах. Она имеет на одной стороне изображение человека, сидящего на коне, а на другой титул Великого Князя, что по Латыни звучит так: "Czar et Magnus Dux, Ivan, totius Russiae”. Однако на более древних слова "Царь” не находится. С тем же самым изображением и надписью они обыкновенно чеканят золотую монету, но очень редко; она гораздо легче и меньше наших Угорских. Деньга содержит в себе половину Новгородской монеты, стоит один крестовик, и такой же формы. Три Новгородки называются особенным именем "алтын”.” [70]
 
Русские издания данной книги: 
1. П. М. Строев. Отечественная Старина. // Сборник "Урания”, выпуск 1826 года. – стр. 243-259. [Отрывок] 
2.  Цветаев А. Об иностранных посланниках в России // Вестник Европы, Часть 169. № 21. 1829., - стр. 3-27. [Отрывок]
3. Сын Отечества. №1. 1838. – стр. 1-9. [Отрывок]
4. Журнал Министерства Народного Просвещения. №1. 1845. – стр. 40-56. [Отрывок]
5.  Начало и возвышение Московии (пер. Тихомиров И. А.). М. Императорское общество истории и древностей Российских. 1877. [Полное] 
6.  Тихомиров И. А. Иоанн Грозный, отзыв иностранца-современника // Русская старина, № 6. 1878., - стр. 169-173. [Отрывок]
7. Сибирь в известиях западно-европейских путешественников и писателей, XIII-XVII вв. / Составитель М. П. Алексеев. Иркутск. Том I. 1932. – стр. - ?. [Отрывок]
8. Сибирь в известиях западно-европейских путешественников и писателей, XIII-XVII вв. (с дополнениями и изменениями) / Составитель М. П. Алексеев. Иркутск. 1941. – стр. - ?. [Отрывок]
9. Сибирь в известиях западно-европейских путешественников и писателей, XIII-XVII вв. / Составитель М. П. Алексеев. Новосибирск. Сибирское отделение Российской академии наук. 2006., - стр. 126-127. [Отрывок]
 
№ IV. СОЛОМОН НОЙГЕБАУЭР "МОСКОВИЯ, О ЕЕ ПРОИСХОЖДЕНИИ, РАСПОЛОЖЕНИИ, МЕСТНОСТЯХ, НРАВАХ, РЕЛИГИИ И ГОСУДАРСТВЕННОМ УСТРОЙСТВЕ” ("MOSCOVIA, HOC EST, DY ORIGINE, SITU, REGONIBUS, MORIBUS, RELIGIONE AC RESPUBLICA MOSCOVIAE COMMENTARIUS”)
 
Соломон Нойгебауэр (Нейгебауэр) (…-1615) - польский историк, который называл себя в своих сочинениях Де Кадано (de Cadano). Родом из Пруссии, был ректором школы в городе Коцк (недалеко от Люблина). Известен как автор нескольких трудов по истории и описанию Польши и России, однако сам в России не бывал. 
Среди прочих трудов он оставил по себе рассматриваемую в данном пункте книгу, которая впервые была напечатана в 1612 году в Данциге. В 1836 году вышло и русское издание части его труда в переводе и под редакцией профессора Ярославского Демидовского Лицея Н. Руднева.
 
В той части своей "Московии…”, где Нойгебауэр пишет о Великом Новгороде, он с небольшими изменениями и сокращениями цитирует Сигизмунда Герберштейна и его труд "Записки о Московии”, что снижает ценность труда самого Нойгебауэра как самостоятельного свидетельства о Великом Новгороде.
 
В качестве источника нижеприведенного фрагмента взят текст русского издания 1836 года (c сохранением оригинального стиля и орфографии). После фрагмента приведены номера страниц издания в цветных квадратных скобках.
 
"Из всех Российских Княжеств в древности знаменитнейшим почиталось Новогородское. Судьба определила быть в нем первым Князем Варягу Рюрику, по смерти которого наследники его распространили пределы его даже до Греческой Империи. В нем находится знаменитый город, орошаемый рекою Волховом, выходящею за полмили от города из озера Ильменя и впадающею в Нево, которое ныне от близлежащего города называется Ладогою. Новгород к Юго-западу отстоит от Москвы на 120, от Пскова на 36, от Великих Лук на 40, от Иванягорода на столько же миль. 
В древности Новгород, в цветущие свои времена, был независим; обширная, его область была разделена на пять частей; каждая из оных относилась как в делах общественных, так и частных, к начальству своей только области; приобретать всякое имущество и с гражданами оканчивать свои дела было позволяемо; но никто не мог прибегнуть к начальству другой области. Некогда Новгород был местом складки товаров не только целой России, но и всего Севера. В него стекалося великое множество купцов из Ливонии, Польши, Швеции, Дании и самой Германии, а жители оного от столь многочисленного стечения обогащались. Владения Новагорода большею частью простирались на Восток и Север и заключали в себе Ливонию, Финляндию и часть Норвегии. На Востоке ему принадлежали Княжества Двинское и Вологодское, к Югу половина города Торжка, отстоящего недалеко от Твери. Провинции сии, не смотря на то, что по причине множества рек и болот, бесплодны и неспособны к населению, доставляют своим жителям великую выгоду от торга пушными зверями, медом, воском и рыбою. 
Князья, управлявшие Новым городом, действовали по своей воле и намерениям; они, различными способами побуждая соседственные народы, распространяли владения его и за свою защиту и покровительство побежденным обязывали их как бы некоторою клятвою, платить себе дань. Таковой союз народов укреплявших Новгород, произвел то, что Москвитяне гордились, что имеют в нем своих представителей; а Ливонцы утверждали, что они были их данники. 
Во время Архиепископского в нем управления пришел Иоанн, Князь Московский, и опустошал оный целые семейства. Наконец 1477 года, поразив Новогородцев при Шелоне, принудил их на некоторых условиях себе сдаться, и в Новгород определил своего Наместника. Но почитая себя еще неполным обладателем Новогородского Княжества и объявив, что Новогородцы намерены были отступить от Греко-Российской Церкви, дабы их удержать в праотеческой Вере, прибыл в Новгород, утвердил его за собою, и лишил имущества Архиепископа, знатнейших граждан и иностранных купцов. Он отправил в Москву триста подвод, нагруженных золотом, серебром и драгоценными каменьями. 
В сем городе в древности был какой-то идол, называемый Перуном; теперь на том самом месте находится Перунский Монастырь . 
Сей идол в великом был почтении у Новогородцев; он имел вид человека, держащего в руке огненного цвета камень, похожий на молнию; ибо на Российском и Польском языках Перун означает молнию. В честь его беспрестанно как днем, так и ночью, горел огонь из дубовых дерев; если же, по нерадению жреца, приставленного к отправлению сей должности, огонь угасал, то жрец наказываем был смертью. 
Должайший день в Новегороде более 18 часов. Страна сия гораздо холоднее и самой Московии.” [616-618]
 
Русские издания данной книги:
Статистическо-географическое описание российского государства в начале XVII столетия // Журнал министерства народного просвещения. № 9. 1836 (в пер. Н. Руднева)
 
№ V. ЭЛЬЗЕВИР ИЗ ЛЕЙДЕНА "РУССИЯ ИЛИ МОСКОВИЯ”("RUSSIA SEU MOSKOVIA ITEMQUE TARTARIA COMMENTARIO TOPOGRAPHICO ATQUE POLITICO ILLUSTRATAE”)
 
Оригинальное издание данной книги вышло в свет в 1630 году, в Амстердаме, на латыни, принадлежа к изданиям знаменитого издательского дому Эльзевиров, но не имея имени автора на обложке. Первое русское издание было осуществлено в 1826 году в Москве, причем в неполном виде (в виде выписок), а следующее – только в 1991 году, также в Москве, причем снова только в виде выписок, и только в той части, что касалась описания города Москвы.
Неясно, кто был конкретным составителем данного сочинения. Год и место издания – 1630, Амстердам. К этому времени знаменитое уже издательство Эльзевиров в Лейдене, основанное за полвека до того Лодевейком Эльзевиром (...-1617), возглавлялось одним из его сыновей – Бонавентурой (1583-1652), который работал совместно со своим племянником Авраамом (1592-1652). Очевидно, это кто-то из них двоих. Вполне возможно, что сам текст составлялся вовсе не ими (вряд ли этим бы занимались почтенные главы крупной фирмы), а кем-то из их сотрудников, оставшихся безвестными, после чего результат труда этих безымянных авторов был просто издан под вывеской знаменитых Эльзевиров.
Строго говоря, книга "Руссия или Московия” не является отдельным авторским трудом путешественника, купца или историка, а всего лишь компиляцией и обработкой (как бы сейчас сказали – "рерайтом”) сообщений других европейских авторов и путешественников о России – на что указывали сообщения в самом тексте. Среди тех, чьи труды послужили основой данного "рерайта”, можно упомянуть Герберштейна , Флетчера , Гваньини  и д.р. 
Использование только уже вышедших сочинений снижает ценность "Руссии и Московии” как отдельного источника (т.к. она – всего лишь компиляция других источников). Однако это не мешает книге быть свидетельством того, что интерес к России, как к далекой и загадочной стране в Европе никогда не иссякал. Это несомненно, раз такое крупное и широко известное издательство того времени, как дом Эльзевиров, пошло на издание отдельной "компиляции” трудов различных авторов, включив в него, в том числе, и сообщения отнюдь не "первой свежести” – книгам Герберштейна и Гваньини, например, на тот момент было уже много более полувека.
В качестве источника нижеприведенных фрагментов взят текст русского издания 1826 года. После каждого отдельного фрагмента, где говорится о Новгороде, приведены номера страниц издания в цветных квадратных скобках, например, [59-60].
 
"В Великом Новгороде 70 монастырей, окруженных толстыми кирпичными стенами и украшенных многими круглыми башнями, покрытыми медью. Прочия здания построены из бревен, равно как и вал; бревнами же вымощены и улицы.” [59-60]
 
"Дорога от Москвы до Великого Новогорода. До Твери 180 верст, до Торжка 60, до Вышнего Волочка 60, до Новгорода 150. Всего пути 450 русских миль, от Запада к Востоку." [64]
 
"Таково управление внутренних городов Государства; о пограничных же прилагают гораздо более попечения: в них по большой части бывает два начальника и не редко определяются они из Государственных Советников. Пограничные города суть: Смоленск, Псков, Новгород и Казань. Их начальникам и более чести и власть их обширнее, ибо им дано право наказывать преступников. Жалованья полагается по четыре ста и по семи сот рублей в год.” [259]
 
"Второй род доходов называется тягло и подать, собираемая из четырех тетрархий Государства. Тягло есть ежегодная подать, платимая за каждую русскую меру хлеба, растущего в провинции; оно собирается присяжным и доставляется к Хранителю Государственной казны. Податью же называется ежегодный налог на каждый округ областей. Bсe сии доходы вносятся в Государеву Казну ежегодно, как из следующего видно: провинция в городе Псков ежегодно платит – 18 000 руб., Новгород – 35 000, Торжок и Тверь – 8 000, Рязань – 30 000, Муром – 12 000, Холмогоры и Двина – 8 000, Вологда – 12 000, Казань – 18 000, Устюг – 30 000, Ростов – 50 000, Москва – 40 000, Симбирск – 20 000, Кострома – 12 000. Общий итог составляет 400 000 рублей, из коих каждый равняется шести Голландским флоринам. Сии доходы собираются в Сентябре, с которого месяца Руские начинают свой год.
Третий род доходов, называемый ими большой приход, собирается за ввоз и вывоз товаров во всех городах Государства, также и с вольных городов. Значительнейший пошлинный доход дают следующие города: Москва – 12 000 р., Смоленск – 8 000, Псков – 12 000, Новгород Великий – 6 000, Старая Руса – 18 000, Торжок – 800, Тверь – 700, Ярославль – 1 200, Кострома – 1 800, Нижний Новгород – 7 000, Казань – 11 000, Вологда – 2 000.” [252-253]
 
"Монет в России четыре рода: Московские, Новогородские, Тверские и Псковские. Московская монета не круглая, но продолговатая и почти овальной формы, называется деньга, и имеет различные изображения. На древнейших с одной стороны изображена роза, а с другой человек сидящий на лошади; другие с обеих сторон имеют надписи. Шесть таковых монет составляют алтын, двадцать гривну, сто полтину, двести рубль, который на наши деньги равняется шести флоринам (ефимкам) или Фландрскому фунту. Тверская монета имеет с обеих сторон надпись, а ценою равна с Московскою. На монете Новогородской, с одной стороны изображен Князь, сидящий на престоле и пред ним кланяющийся человек, а с другой стороны надпись. Монета сия вдвое дороже Московской. Гривна Новогородская содержит в себе 14, а рубль 222 деньги.” [338-339]
 
Русские издания данной книги:
1. Описание Poccии, изданное в 1630 году, в Голландии // Московский телеграф, Часть 7, № 1. 1826
2. Иностранцы о древней Москве (Москва XV-XVII веков). М. Столица. 1991
 
№ VI. СЕВАСТЬЯН ГЛАВИНИЧ "О ПРОИСШЕСТВИЯХ МОСКОВСКИХ”( "DE REBUS MOSCHORUM”)
 
Себастьян Главинич – капеллан (домовой священник) посольства 1661-62 годов от Императора Священной Римской Империи Леопольда I (1658-1704) к русскому царю Алексею Михайловичу (1645-1682). Посольство возглавлялось Августином Мейербергом, который оставил о своем посольстве в Россию два самостоятельных сочинения  . В этих сочинениях Главинич – активное действующее лицо (как важный член посольства). Однако и сам Главинич оставил свое собственное небольшое сочинение, т.к. был не рядовым священником, но также папским нунцием (послом и агентом) при дворе Леопольда I. В форме отчета-донесения последнему и составлен его труд "О происшествиях Московских” ("De Rebus Moschorum”).
В нем Главинич сосредотачивается на описании в первую очередь самого русского царя Алексея Михайловича, а также религиозного положения дел и структуры Русской Православной Церкви. Упоминания о Новгороде у него встроены в контекст и отдельного описания Новгорода у Главинича нет. В целом его упоминания Новгорода можно рассматривать как дополнения к описаниям Мейерберга. 
Оригинальная рукопись на латинском языке находится в Венском Архиве. Впервые рукопись была напечатана в 1820 году в Берлине, на немецком языке. Русское издание осуществлено в 1875 году под эгидой "Императорского общества истории и древностей Российских”   .
В качестве источника нижеприведенных фрагментов взят текст русского издания 1875 года. После каждого отдельного фрагмента, где говорится о Новгороде, приведены номера страниц издания в цветных квадратных скобках, например, [7].
 
"Какова бы ни была эта столь громадная страна, и согласны ли еще с правдой известия, сообщаемые Голландцами, нельзя, однако ж, оспаривать того, что она разделяется на многие Государства, Княжества и Области, которые в старину повиновались разным Государям, а ныне покорны одному Царю и Великому Князю Московскому. 
Они следующие: Московская, Владимирская, Нижегородская, Казанская, Астраханская, Рязанская, Пирятинская, Сибирь, откуда доставляются собольи меха, Югорская: из этой области некоторые хотят производить Угров, Вятская, Черкаская, Гурия, Северская, Киевская, Бельская, Ростовская, Тверская, Псковская, Область Великого Новгорода, Белозерская, Ярославская, Ржевская, Суздальская, Вышневолоцкая, Кандалацкая, Холмогорская, Каргопольская, Важская, Вологодская, Мегринская, Кондия, Лукомория, Пермия, Булгария, Грузия, Кабарда,  Холмская, Устюжская, Переславская, Витебская, Можайская, Черниговская, Галицкая, Двинская, Архангельская: это морская пристань Москвитян, Удория, Печора, Обдория, Самоедская, так называемая потому, что в ней люди поедали друг друга. Пегая Орда, Тюмень, Калмыкия, Торжок. 
Все эти Государства, Княжества и Области управляются Воеводами, или Наместниками, для которых не без затруднения бывает продолжать свое правление дольше трех лет, и по прошествии этого срока они сменяются другими.” [1-4]
"В одном Великом Новгороде считается 70 монастырей Василиева Устава; некоторые построены на близлежащем озере Ильмене, среди вод, из кирпича, так что иные кажутся похожими видом на Венецию.” [7]
 
Русские издания данной книги:
1. Себастьян Главинич. О происшествиях московских / пер. А. Н. Шемякина. Москва. Императорское общество истории и древностей Российских. 1875. [Полное]
 
№ VII. ИОГАНН-ГЕОРГ КОРБ "ДНЕВНИК ПУТЕШЕСТВИЯ В МОСКОВСКОЕ ГОСУДАРСТВО”("DIARUM ITINERIS IN MOSCOVIAM”)
 
Иоганн-Георг Корб (1672-1741) – немецкий дипломат и государственный деятель ряда германских государств. В 1698-99 годах секретарь посольства императора Священной Римской Империи Леопольда I (1658-1704), отправленного в Россию под руководством посла Игнатия Христофора Гвариента. Посольство должно было провести дипломатическую работу в отношении возможности создания новой коалиции стран (включая Россию) против Турции. Посольство окончилось неудачей (царь Петр I уже нацелился на Балтийское море). 
Вскоре после возвращения из посольства в Россию, Корб в Вене составил дневник путешествия и издал его в 1701 году. Книга стала широко известной в Европе, а также и в России (дневник Корба был быстро переведен "для служебного пользования” в Посольском Приказе). Книга вызвала в России негативную реакцию т.к. Корб, по мнению русского правительства, писал о России, о русских и о русских порядках нелицеприятным образом (хотя это не совсем так).
В Европе труд Корба никогда не выходил из поля зрения и также не раз переиздавался.
Первое широко доступное издание труда Корба на русском языке состоялось в 1840 году в виде отрывков. До Революции 1917 года вышло еще 4 издания труда Корба на русском языке. Последнее известное автору данного текста русское издание датировано 1997 годом.
Имеются сведения, что имелась попытка издать Корба на русском еще в начале XVIII века, но далее черновых вариантов перевода неизвестного авторства дело не продвинулось. Возможно, речь идет именно об упомянутом переводе "для служебного пользования”, сделанного в недрах Посольском Приказа.
В качестве источника нижеприведенных фрагментов взят текст русского издания 1997 года. После каждого отдельного фрагмента, где говорится о Новгороде, приведены номера страниц издания в цветных квадратных скобках, например, [141].
"Некоторые писатели утверждают, что русские происходят от роксолан и называются именем своих предков, немного лишь измененным. Позднейшее название москвитян, присвоенное этому народу, происходит от реки Москвы, протекающей через столицу Московии. Как этот народ, по мнению некоторых историков, заморский, переносил столицу своего царства в Новгород, Киев, Владимир, наконец в Москву и из незначительного первоначально народа возвысился до степени колоссальной державы, все это описано талантливыми современниками.” [187]
"Земли от Рязани до Великого Новгорода представляют такой же вид, равно как и вся полоса между Москвой и Смоленском, несмотря на то, что она во многих местах поросла дремучими лесами.” [230]
 
Русские издания данной книги:
1. Рославлев А. Москва в 1698 г. // Очерки России, издаваемые Вадимом Пассеком. Кн. IV. 1840. - стр. 67-92. [Отрывки]
2. Б. Женев и М. Семеновский. Россия в 1699 году (Дневник Иоанна Георга Корба) // Библиотека для чтения. Т. 159. 1860. - стр. 1-58. [Отрывки]
3. Материалы для русской истории. Дневник Корба / пер. Смирнова С. // Русский вестник, № 4 и №12. 1866. – стр. 734-770 (№4) и 500-531 (№12) [Отрывки]
4. Дневник поездки в Московское государство Игнатия Христофора Гвариента, посла императора Леопольда I к царю и великому князю московскому Петру Первому в 1698 году, веденный секретарем посольства Иоанном Георгом Корбом / Пер. с лат. Б.Женева и М. Семевского М., издание ОИДР. 1867. [Полное]
5. Корб И. Г. Дневник путешествия в Московию (1698 и 1699)/Пер. и примеч. А. И. Малеина. СПб., 1906. [Полное]
6. Иоганн-Георг Корб. Дневник Путешествия в Москоdское Государство. / пер. Б. Женева и М. Семеновского // Рождение империи. Москва. Фонд Сергея Дубова. 1997.  – стр. 23-259. [Полное]
 
№ VIII. ЧАРЛЬЗ УИТВОРТ "О РОССИИ, КАКОЙ ОНА БЫЛА В 1710 ГОДУ” ("AN ACCOUNT OF RUSSIA AS IT WAS IN THE YЕАR 1710”)
 
Чарльз Уитворт (Charles Whitworth, 1675-1725) - английский дипломат начала XVIII века, исполнявший в 1702-1721 годах обязанности посла Великобритании в ряде европейских государств, автор мемуаров, барон. В 1704-1710 году был послом в России (Санкт-Петербург), повторно в 1712-1714 (Москва). 
О пребывании России во время своего первого посольства Уитворт оставил небольшое сочинение "О России, какой она была в 1710 году” ("An Account Of Russia Sa It Was In The Year 1710”). Сочинение Уитворта является ничем иным, как отчетом дипломата, полным разного рода статистических, географических и иных сведений о России, он много пишет о различных преобразованиях царя Петра I Великого (1689-1725). 
Сочинение Уитворта не предназначалось изначально для печати, но в 1755 году оно привлекло внимание английского дипломата Х. Уолпола, который, обнаружив рукопись Уитворта у собирателей редких дипломатических рукописей, напечатал его в 1758 году, после чего в 1761-1771 годах вышло еще три английских издания. Однако сочинение Уитворта широкой известности в Англии так и не получило, равно на других иностранных языках оно не выходило. 
На русском языке его сочинение издано в 1988 году.
В качестве источника нижеприведенных фрагментов взят текст русского издания 1988 года. После каждого отдельного фрагмента, где говорится о Новгороде, приведены номера страниц издания в цветных квадратных скобках, например, [72-73].
 
"В 1710 году царь осуществил новый проект, который со временем может привести к большим изменениям: разделил империю на 8 губерний.
Москва со всеми принадлежащими ей областями отдана г-ну Стрешневу, главе военного ведомства.
Архангельск - князю Голицыну, бывшему посланнику в Вене.
Азов и Дон - графу Апраксину, великому адмиралу.
Казань и Астрахань - генерал-лейтенанту Апраксину его брату.
Киев и Украина - генерал-лейтенанту Голицыну, который был военным комиссаром войск московитов в Саксонии.
Сибирь - князю Гагарину.
Ливония, Ингрия, Псков и Новгород - князю Меншикову, фавориту.
Смоленск - господину Салтыкову.
Воронеж и верфи должны быть отдельной маленькой губернией, что царь сохраняет в тайне. 
Эти губернаторы распоряжаются всеми делами - военными и гражданскими, получают доходы, оплачивают все расходы в своих нескольких провинциях и ежегодно посылают определенную сумму в большую казну, свободно от всех обложений; они имеют абсолютную власть во всем, помимо того, что касается регулярных войск, которые никогда не должны быть ни под их руководством, ни оплачиваться ими. Хотя они квартируют на подвластных тому или иному губернатору территориях, но должны получать приказы непосредственно от царя и его генералов.” [72-73]
 
"Третья коммуникация  – между Волгой и Волховом, рекой, которая течет мимо Новгорода и впадает в Ладожское озеро. Этот канал прокопан близ Вышнего Волочка, протяженностью, я полагаю, не более английской мили и совершенно окончен. Этой весной туда был послан математик для составления точного плана канала и верховьев обеих рек. Другой инженер был в то же время отправлен для обследования рек вокруг Белого озера и других озер с целью определить, не найдется ли более удобного прохода в Ладожское озеро, так как на реке Волхов ниже Новгорода есть два или три опасных порога.” [103-73]
 
Русские издания данной книги: 
1. Россия в начале XVIII в. Сочинение Ч. Уитворта / пер. Беспятых Н. Г. Москва. АН СССР. 1988. [Полное]
Артур Богатырев via
См. также:
Категория: info | Добавил: igrek (29.09.2013)
Просмотров: 2265
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

  I.Grek © 2017
Конструктор сайтов - uCoz