ГлавнаяРегистрацияВход Arhi-Logos essays
Воскресенье, 20.08.2017, 12:53
Форма входа
Поиск по сайту

Меню сайта

Категории раздела
хроника [98]
ресурсы [71]
вещи и вещества [35]
город [134]
деревня [32]
транспорт [106]
космос [29]
лошади [47]
технологии [76]
деньги [60]
теория [66]
обучение [29]
антропология [52]
этимология [59]
религии [6]
загадки [96]
info [47]
склад [3]
translations [25]

Посетители

Статистика

Яndex, Openstat
Яндекс.Метрика

Поддержать автора
через Яндекс-деньги
через Visa или MasterCard

Главная » Статьи » этимология

Академик Железняк устал...

   По примеру хрестоматийного матроса Железняка, разогнавшего Учредительное собрание фразой «караул устал», академик Зализняк выгнал «со своей полянки» всех доморощенных лингвистов, подвергнув их форменному осракизму (извиняюсь за каламбур).

   Позиция академика незатейлива: мы-то люди ученые, дипломированные, мы-то знаем какая этимология правильная, но вам не скажем, а вот вы, неучи, даже если найдёте наши опусы, так все равно не поймёте и нечего в наш огород лазить.

   Вот цитата из Зализняка: «В школе обучают грамматике и орфографии родного языка и элементам иностранного, но не дают даже самых первоначальных представлений о том, как языки изменяются во времени. В результате для удовлетворения живого интереса к вопросам, связанным с языком, большинству людей приходится довольствоваться случайными сведениями, которые довелось прочесть или услышать по радио и телевидению. Многие же пытаются получить ответ на эти вопросы путем собственного размышления и догадок. Свободное владение родным языком порождает у них ощущение, что все необходимое знание о предмете тем самым уже дано и остается только немного подумать, чтобы получить правильные ответы. Именно так рождается то, что можно назвать любительской лингвистикой.

   Нельзя не признать, что часть вины за такое положение вещей лежит на самих лингвистах, которые мало заботятся о популяризации своей науки. В частности, этимологические словари, которые призваны служить основным собранием сведений о происхождении слов, существуют только в научном варианте, где терминология и аппарат часто оказываются труднодоступными для непрофессионального читателя.»

   А теперь внимание, вопросы:

- Где же те пресловутые «этимологические словари, которые призваны служить основным собранием сведений о происхождении слов»?

- Почему до сих пор этимологические словари «существуют только в научном варианте, где терминология и аппарат часто оказываются труднодоступными для непрофессионального читателя»?

- Почему сам Зализняк апеллирует к фактически единственному доступному для масс этимологическому словарю немца Фасмера, составленному и изданному на немецком же языке в Брюсселе? Это же уму непостижимо: единственный этимологический словарь русского языка – всего лишь перевод с немецкого на русский!

   Не фокус набрать из интернета наивных  примеров для легкого осмеяния, это – попытка уклониться от своей ответственности перед обществом.

   Чтобы не пришлось «довольствоваться случайными сведениями, которые довелось прочесть или услышать по радио и телевидению», предлагаю Зализняку и прочим умным ученым создать сайт этимологии русского языка из двух частей: мнения ученых публикуются только ими (это будет официальная точка зрения), а мнения доморощенных по тем же словам – рядом и открыты для всех, причем слова из русского языка (в том числе и вышедшие из употребления могут добавлять все!). А по примеру Фасмера все точки зрения ученых должны быть именные.

   Вот тогда и посмотрим какого цвета потроха у ученых, много ли они наработали…

Категория: этимология | Добавил: igrek (27.01.2011)
Просмотров: 2535
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

  I.Grek © 2017
Конструктор сайтов - uCoz