ГлавнаяРегистрацияВход Arhi-Logos essays
Вторник, 24.10.2017, 01:14
Форма входа
Поиск по сайту

Меню сайта

Категории раздела
хроника
здоровье
обучение
финансы
технологии
история
разное
космос

Посетители

Статистика

Яndex, Openstat
Яндекс.Метрика

Календарь
«  Октябрь 2017  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031

Архив записей

Поддержать автора
через Яндекс-деньги
через Visa или MasterCard

Главная » 2017 » Октябрь » 3 » О происхождении мемуаров Коленкура о войне 1812 года
00:00
О происхождении мемуаров Коленкура о войне 1812 года

   Историки с профессиональным клеймом качества любят ущучить дилетантов (прямой перевод - "любителей"): мол, в отличие от вас мы изучали источниковедение ("Источникове́дение — наука об исторических источниках как историко-культурных явлениях. Как особая научная дисциплина источниковедение оформилось в XIX в. Объект изучения источниковедения – исторические источники." via)

   Системное толкование источника - оно, конечно, интересное дело, но первым делом весьма полезно выяснить как и когда этот источник был введен в научный оборот. Ни в коем случае не претендуя на полноту данных, лично для себя на эту тему создал пополняемую подборку Этиология истории.

   Сегодняшнее важное дополнение в подборку - в письме читателя Александра Попова, которое с его любезного разрешения публикую полностью, без изъятий:

//Игорь, добрый день!

Не так давно наткнулся на ваш сайт, посвященный неувязкам и подлогам, касающихся исторических событий. В том числе и событий 1812 года. Большое спасибо за развернутое освещение данной темы, в том числе и темы речного транспорта и логистики в целом.

В свою очередь хочу поделиться небольшим наблюдением, сделанным мною после прочтения вашего сайта.
Многие историки, пишущие о событиях тех дней довольно часто ссылаются на труды А. Коленкура. И вот что выяснилось

1) https://ru.wikipedia.org/wiki/Коленкур,_Арман_де рожден в 1773, а в 1795 (в 22 года!!!) он уже капитан! Хотя он из знатного и старого рода.
В 27 он уже полковник, в 30 лет - бригадный генерал! Неплохая карьера военого

2) После второй реставрации Бурбонов в июле 1815 года, его имя оказалось в списке лиц, подлежавших аресту. Имя убрали после личного вмешательства Александра I.  - Т.е. что получается, Российский Император заступается за какого-то чиновника другой страны, чтобы его не арестовывали!!! Видимо Коленкур был не просто очень дружен с Александром Первым, но и много чего знал.

3)  оставил мемуары, которые полностью были изданы в трех томах только в 1933 году - т.е. мемуары издали более чем через 100 лет после смерти автора (1827г). Было ли прижизненное издание - ни слова

Заходим на французскую версию wiki - https://fr.wikipedia.org/wiki/Armand_Augustin_Louis_de_Caulaincourt 
Так же видим, что мемуары опубликованы в 1933 году
"L'édition scientifique des vrais mémoires de Caulaincourt est publiée en 1933 par Jean Hanoteau"
Про прижизненное издание - ни слова. 

4) Изюминка на торте - английская версия wiki - https://en.wikipedia.org/wiki/Armand-Augustin-Louis_de_Caulaincourt 

Только в этой версии есть отдельная глава, посвященная Мемуарам Коленкура. И указана причина, почему мемуары не вышли в свет раньше:
"The publication of Caulaincourt's memoir was delayed for a variety of reasons, and the work was eventually lost. Following the First World War the work was rediscovered, and efforts were made to prepare it for publication. After several years of work the entire memoir was published by Jean Hanoteau in 1933 with the title With Napoleon in Russia."

Кто такой Jean Hanoteau - https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Hanoteau 
Похоже занимался переписыванием истории в рамках заказа от Министерства обороны Франции - аж более 30 томов написал

Нашел сами мемуары Коленкура от 1933 года издания 
http://napoleonbonaparte.be/NBB/Mémoires%20du%20général%20de%20Caulaincourt,%20duc%20de%20Vicence%20T1.pdf 

На 4 стр. четко написано Первый Том. Посольство в Санкт-Петербурге. Кампания в России.
А на стр.13 - Том2 и Том 3. Куда пропал том 1 не ясно
На стр 16 - опять видим что это Том первый! 

Далее по тексту становится ясно - что это все же первый том, который на русский до сих пор не переведен (((
-- 
Александр Попов
//  (конец цитирования)

      К п.4 привожу для удобства Г-перевод из Вики: "Публикация мемуаров Коленакурта была отложена по целому ряду причин, и работа в конечном итоге была потеряна. После Первой мировой войны работа была вновь открыта, и были предприняты усилия для ее подготовки к публикации. После нескольких лет работы все мемуары были опубликованы Жаном Ханото в 1933 году под названием «Наполеон в России»."

    Любой нормальный следователь измочалил бы г-на Jean Hanoteau на предмет достоверности происхождения приводимых им источников. И только потом положил бы в основу своих выводов. Ибо первое правило гласит: "Объясните источники своей осведомленности". Ну зачем историкам некая типа особая наука "источниковедение", если в теории права есть замечательно разработанная теория доказательств? И ведь метод применяется что ни на есть подходящий: историко-юридический. 

комментировать в ЖЖ

Просмотров: 1193 | Добавил: igrek

  I.Grek © 2017
Конструктор сайтов - uCoz