ГлавнаяРегистрацияВход Arhi-Logos essays
Воскресенье, 20.08.2017, 13:00
Форма входа
Поиск по сайту

Меню сайта

Категории раздела
хроника
здоровье
обучение
финансы
технологии
история
разное
космос

Посетители

Статистика

Яndex, Openstat
Яндекс.Метрика

Календарь
«  Сентябрь 2016  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930

Архив записей

Поддержать автора
через Яндекс-деньги
через Visa или MasterCard

Главная » 2016 » Сентябрь » 5 » Здравствуй, Мария!
00:05
Здравствуй, Мария!

  Вероятно многие православные и католики знают, что "Ave, Maria" и "Богородице Дево, радуйся!" - по сути одна и та же молитва на разных языках, но повторение - мать учения, не помешает. А мелодия - тоже разная ;)

Текст на латыни:

Áve, María, grátia pléna; Dóminus técum:

benedícta tu in muliéribus, et benedíctus

frúctus véntris túi, Iésus.

Sáncta María, Máter Déi, óra pro nóbis peccatóribus,

nunc et in hóra mórtis nóstrae. Ámen.

Робертино Лоретти, 1961 год:

Ave Maria!
Vergin del ciel
Sovrana di grazie e madre pia
Che accogli ognor la fervente preghiera
Non negar
Aquesto straziato mio cuor
Tregua al suo dolor!
Sperduta l'alma mia ricorre a te
E pien di speme si prostra ai tuoi piA?
T'invoca e attende che tu le dia
La pace che solo tu puoi donar
Ave Maria!

Вика Оганнисян, Россия, Москва, 11 лет, 2011 год (с 1:50):

Перевод на русский язык "Ave, Maria":

Радуйся, Мария, благодати полная!

Господь с Тобою;

благословенна Ты между женами,

и благословен плод чрева Твоего Иисус.

Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных,

ныне и в час смерти нашей. Аминь.

Соответствующая православная молитва:

Богородице Дево, ра­дуй­cя, Благодатная Ма­рие,

Господь с Тобою: благословенна Ты в же­нах,

и благословен плод чрева Твоего,

яко Спаса родила еси душ наших.

в исполнении монаха Оптиной Пустыни:

Sapienti sat

Категория: хроника | Просмотров: 2120 | Добавил: igrek

  I.Grek © 2017
Конструктор сайтов - uCoz